Traduction de "が 起こ" à Français


Comment utiliser "が 起こ" dans des phrases:

何が起こっているかというと 歴史的な視点からみると 非常に早い速度で 世界は動かされ 形づくられています それは古い先進国ではなく 発展途上国によってです
Ce qui se passe c'est que, de façon très rapide à l'échelle de l'histoire, le monde se retrouve dirigé et modelé, non pas par les vieux pays développés, mais par les pays en voie de développement.
私に娘がいるとしたら その子は 私をママではなく “B地点”と呼ぶだろう そう覚えていれば 何が起ころうとも 少なくとも私に たどり着けるから
Si je devais avoir une fille, au lieu de Maman, elle m'appellera Point B, ainsi elle saura que peu importe ce qui se passe, au moins elle pourra toujours trouver son chemin jusqu'à moi.
これでは兵士の体には 当然のこととして 様々な問題が起こってしまいます 厄介なのは腰痛で 兵士の30パーセントは 慢性的な腰痛を患っています
Evidemment, cela aboutit à des complications majeures -- des blessures au dos, pour 30 % d'entre eux -- des blessures au dos chroniques.
数か月 時には何年も 続くことがあります そして それが起こると 痛み自体が病気になってしまうのです
Elle persiste pendant des mois et parfois pendant des années. Et quand cela arrive, elle devient sa propre maladie.
どのようにして それが起こるのか そして それに対して何ができるのかを お話しする前に 痛みがどのようにして私の患者たちを 苦しめるのかをお見せしたいと思います
Et avant de vous dire comment nous pensons que cela arrive et ce que nous pouvons y faire, je veux vous montrer à quoi cela ressemble pour mes patients.
ではそのような人々が 日常に戻ろうとした時に何が起こるでしょう? 自殺に関するタブーによって 私たちは何を言っていいか分からず 大抵 声をかける事ができません
Et ce qui se produit quand les personnes tentent de recoller les morceaux de leur vie, à cause du tabou qui entoure le suicide, nous ne savons pas exactement quoi dire, et la plupart du temps, nous ne disons rien.
もう一つ興味深いのは ヒトがアフリカの共通の祖先から 分化したという見方をすると それが起こったのは約10万年前のことですが その頃 地球上ではヒトが 唯一のヒト属ではなかったのです
Il y a donc une autre chose intéressante qui découle de cette découverte que les humains ont une origine récente commune en Afrique, et que quand ces humains sont apparus il y a environ 100 000 ans, ils n’étaient pas seuls sur la planète.
もしそこで交配が起こったなら その現代人がアフリカ以外の人 全ての祖先となり 世界中の子孫に ゲノムの中の ネアンデルタール人の要素を 広げたのです
S’ils se sont mélangés là-bas, ensuite ces humains modernes qui sont devenus les ancêtres de tout le monde en dehors de l’Afrique ont emporté avec eux cet élément des Neandertal dans leur génome vers le reste du monde.
僕らは皆 当然のようにズボンを買って履き 「すごいタイミングだ ありがとう」と言って 何が起こったのか説明もなく電車を降りて それぞれ別の方向に去ったのでした
Nous achetons tous tranquillement une paire de pantalon, nous les mettons en disant, « Merci. C’est exactement ce dont j’avais besoin aujourd’hui, ensuite nous sortons sans révéler ce qui c’était passé et nous partons dans toutes les directions.
問題が起こったら資金を投入するか テクノロジーを駆使すれば -- 「取り消し」 や 「友達から外す」 「フォローを解除」 できると思っています。
Nous pensons pouvoir résoudre le problème avec de l'argent ou avec la technologie - nous pouvons défaire et retirer de la liste d'amis et nous désabonner.
現在 水質調査には 訓練を受けた技術者と 高価な機器が必要です 更に結果が出るまでに 化学変化が起こるのを1日弱待たなくてはいけません
Aujourd'hui, si vous voulez tester l'eau sur le terrain, il vous faut un technicien expérimenté, un équipement coûteux comme celui-ci, et vous devez attendre une journée pour que les réactions chimiques se produisent et donnent des résultats.
再定義された医師は人間であり 人間としての自分を知って受け入れ 失敗を自慢には思わないが 起こしてしまったことから 何か一つでも学ぼうとし それを他の人にも教えようとします
Le médecin redéfini est une femme, qui sait qu'elle est humaine, l'accepte, ne se vante pas de faire des erreurs, mais fait son possible pour apprendre quelque chose de ce qui s'est produit, qu'elle peut enseigner à quelqu'un d'autre.
『お前が怖いのはよくわかるよ だけど明日は大学に行ってみよう 行ってみて それでも駄目だと感じたら その時はしょうがない 僕たちに言ってくれ お前を家に連れて帰るから 何が起ころうと愛しているからね』
Ils m’ont dit, « Ecoute, nous savons que tu as peur, mais allons-y demain. On essaye le premier jour et si à n’importe quel moment tu as la sensation de ne pas y arriver, ça ira, il suffit de nous le dire, et on te ramène à la maison.
イスラム革命が起こり キュロスは忘れられます その歴史には もはや関心ありません イスラム教のイランが関心事になる最中 イラク ― もうひとつの新たに作られた超大国が 攻撃したのです
Révolution islamique, plus de Cyrus; cette histoire ne nous intéresse plus, nous préférons l'Iran Islamique -- jusqu'à ce que l'Iraq, le nouveau superpouvoir que nous avions tous décidé de placer dans cette région, attaque.
私たちの思いが持つ信念に 動かされているような 心の中のアイデアから 改革 創造性 革新が起こります
Ils viennent des idées dans notre esprit qui sont également alimentées par une certaine conviction dans notre cœur.
あらゆる傑作と同様に 恐怖に導かれて私達が意識するのは 文学においても人生においても 重要な問い すなわち― 「次は何が起こるだろう?」 という問いです
À l'instar de toutes les belles histoires, nos peurs concentrent notre attention sur une question qui est aussi importante dans la vie qu'elle l'est dans la littérature: Que se passe-t-il ensuite?
処女作 『奇跡の時代』を 書いていたとき― 私は何か月も考えていました 地球の自転が 突然 遅くなったら何が起こるか―
Quand j'ai écrit mon premier roman, « The Age Of Miracles, j'ai passé des mois à essayer de comprendre ce qui se passerait si la rotation de la terre se mettait soudain à ralentir.
同じように 「いい店じゃないか なにも起こらなきゃいいがね」 (笑) というのは 何かが起こる可能性を想像しているのではなく 遠回しな脅しであると 理解します
Et de la même manière, si quelqu'un dit, "Une belle boutique que tu as là, ça serait dommage s'il lui arrivait quelque chose" -- (rires) nous comprenons cela comme une menace voilée, plutôt que comme une cogitation de possibilités hypothétiques.
ダマスカスに着いて おかしいと感じたのは 誰も戦争が起こるとは 考えていなかったこと ボスニアと全く同じです 戦争があった国では 知る限り どこも同じです
Et dès je suis arrivée à Damas, j'ai vu ce moment où les gens ne paraissent pas comprendre que cette guerre allait se produire et c'était exactement la même chose en Bosnie, de même que dans presque tous les autres pays où j'ai vu la guerre arriver.
そこで事例を検討して ある結論に至りました 屍姦が起こる重要な要素とは 突然かつ劇的な死と 交尾に適した姿勢である と 交尾に適した姿勢である と
Eh bien, ce que j'ai conclu en analysant tous ces cas, c'est que c'est important que ça se passe uniquement lorsque la mort est instantanée et d'une manière dramatique et dans la bonne position pour l'accouplement.
つまり 610年のあの夜 メッカのすぐ郊外の山の上で ムハンマドが初めて コーランの啓示を受けたとき 一体 何が起こったのか?
C'est à dire, qu'est-il donc arrivé, en cette nuit de l'an 610 lorsque Mahomet a reçu la première révélation du Coran sur une montagne tout près de la Mecque?
肥満でも インスリン抵抗性がないこともあり 痩せていても インスリン抵抗性を持っていることがある これは 肥満が何が起こっているかの 指標に過ぎないことを示しています いったい何が起こっているのでしょう?
Donc, si on peut être obèse et ne pas être résistant à l'insuline, et si on peut être mince et résistant, ça laisse à penser que l'obésité pourrait n'être qu'un reflet de ce qui se passe.
でも こうした活動や調査をする者として 私は 違う考えです アイデアが勢いを得れば どんなことが起こりうるか 私は見てきたからです
Mais en tant que militante et enquêtrice, j'ai un point de vue différent, car j'ai vu ce qu'il peut se produire quand une idée gagne du terrain.
まず アプリケーションを適用して リアルタイムで データから パターンを認識できるようにしました 何が起こっているか見て 変化が起こりそうなときを察知するためです
Et puis, nous avons lancé une application sur le tout qui nous permettrait de cerner les tendances dans les données en temps réel afin que nous puissions voir ce qui se passait, pour que nous puissions déterminer quand les choses ont commencé à changer.
日本の地震が起こる20日前 ここでも― 大地震が起きました 多くの日本人学生も 亡くなりました そして街のシンボルでもあった― 街で最も重要な大聖堂が 全壊しました
Environ 20 jours avant le séisme au Japon, ils ont subi un gros séisme. Beaucoup d'étudiants japonais ont péri et la cathédrale la plus importante de la ville, le symbole de Christchurch, a été entièrement détruite.
眠りが起こるのは 脳内で様々な 相互作用がされた結果で つまり 眠りが オン・オフされるのは ここでの相互作用の結果なのです
Donc, le sommeil provient d'un grand nombre d'interactions différentes dans le cerveau, et fondamentalement, le sommeil est allumé ou éteint. à cause d'une palette d'interactions là dedans.
睡眠不足から いろんなことが起こるわけです 単に脳がちょっと正常に 機能しないだけではないのです 大抵の人は 睡眠不足は その程度だと考えていますが 大抵の人は 睡眠不足は その程度だと考えていますが
Il y a un tas de choses associées à la perte de sommeil qui sont plus qu'un cerveau un peu défaillant. Je pense que beaucoup de personnes pensent que la perte de sommeil ne résulte qu'en cela.
ここ角回では 何かとても興味深いことが起こっています それは聴覚 視覚 触覚の間の交差点であり 人間では巨大になっているからです とても面白いことが起こっています
Quelque chose de très intéressant se produit là dans la circonvolution angulaire car c'est le carrefour de l'ouïe, de la vision et du toucher, et elle est devenue énorme chez les humains -- et quelque chose de très intéressant s'y produit.
多元宇宙の殆どでは ヒッグス粒子の質量は臨界値 に近く ヒッグス場の宇宙崩壊寸前の 値なのかもしれません 2つの競合する影響の結果 砂丘と似た現象が 起こっているのかもしれません
Dans la majorité des bulles d'univers, la masse de Higgs pourrait être égale à une valeur critique proche d'un effondrement cosmique du champ de Higgs, à cause de deux effets en concurrence, exactement comme dans le cas du sable.
こんな感じの曲ですが 歌っている最中の自分に 何が起こったかというと お客さんに あがり症について 考えてもらえたのです
Avoir une chanson expliquant ce que je vivais, au moment où je le vivais, ça a permis au public d'y réfléchir.
でも その結果 誰もが 周りが持つ 同様の評価によって 判断されるという事態が起こります
Mais, du coup, sa personne elle-même est confrontée à cette même liberté qu'a autrui de le valoriser ou de le dévaloriser.
(笑 ) しかし問題となるのは 毎晩 家で熊に会うと何が起こるかという事です このシステムは何度も何度も活性化され 適応して命を救う事から 適応不全又は健康を損なう事になってしまいます 適応不全又は健康を損なう事になってしまいます
(Rires) Mais le problème est: que se passe-t-il si l'ours rentre tous les soirs, et que ce système est activé encore et encore et encore, et qu'il passe d'évolutif, ou salvateur, à mal adapté ou nuisible à la santé?
だから ありがとうございます(拍手) いろんな人に話して このことが くちコミで広がり すごいことが起こりはじめました
Donc... (Applaudissements) Merci. Tout ceci s'est su, sans doute parce qu'on en a beaucoup parlé, et des trucs incroyables ont commencé à arriver.
それ以降 想像を超える 人々のつながりが生まれ 離れ離れになったきょうだいが再会し 命が救われ 革命が起こりました
Depuis, le Web a connecté des gens des façons les plus incroyables, réunissant des frères perdus de vue, sauvant des vies, lançant des révolutions,
世界銀行は 世界規模での インフルエンザ大流行が起これば 世界の総資産が360兆円以上の 打撃を受けると推定しています 加えて 何百万人という死者が見込まれます
La Banque Mondiale estime que si nous avons une épidémie mondiale de grippe, la richesse globale va diminuer de trois mille milliards de dollars et nous aurons des millions, et des millions de morts.
医療を通じて様々な依存性物質を 摂取した人たちには 何が起こるのでしょうか? 薬物依存症になるはずですね かなり念入りに 研究されてきたことですが
ces gens sont exposés à ces hameçons chimiques. Que devrait-il se passer? Ils devraient devenir accros. Ça a été très soigneusement étudié.
心臓発作が起こるリスクがあるかどうかを 判断する為に行う検査は 初め男性の為に作られ 試験され 仕上げられていたので 女性のリスクを測るには不十分でした
Le test utilisé pour déterminer si quelqu'un a un risque de crise cardiaque, a été initialement créé, testé et perfectionné sur les hommes. Il n'est donc pas aussi efficace chez les femmes.
ダニーが言うには 「事前分析」は 将来を見越して 発生しうる全ての問題を洗い出し それが起こらないように もしくは損害を最小限にする 方法をみつけることです
Dany m'a expliqué que dans le « pre-mortem, vous tentez de prévoir tout ce qui pourrait mal tourner, puis vous imaginez ce que vous pourriez faire pour empêcher ces choses de se produire, ou minimiser les dommages.
大きな痛みや孤独を感じるのです 他者の瞳を見つめていると すごいことが起こります 一言も言葉を交わさずに 赤の他人と見つめ合っていると あらゆることが起こるのです
Il y a tant de solitude, de souffrance, de choses incroyables, quand on regarde quelqu'un dans les yeux. Parce que dans le regard de cet inconnu, qui ne dit pas un mot, tout se passe.
ソヴィエト崩壊からの学びは 新たな残虐行為や無駄を生み出さすことなく 低所得労働者が 古代アテネのように 再び力を得るのは 奇跡が起こらないと無理だ ということでした
La leçon que nous avons apprise de la débâcle soviétique est qu'il faudrait un miracle pour rendre le pouvoir aux travailleurs pauvres comme ils l'étaient dans l'ancienne Athènes, sans créer de nouvelles formes de brutalité et de gaspillages.
つまり 人々が タバコの誘惑を感じたり ヤケ食いしたい衝動が起こったその場で 脳に本来備わる 注意深く意識する能力を 利用するのに役立てられるのです
Ainsi nous pouvons les aider à profiter de cette capacité innée à être curieusement conscient juste quand cette envie de fumer, de manger par stress ou autre survient.
こんな事は予想してませんでした ムラのような狭窄な思考や 批判やレッテル貼りが 自由や革命が起こる その同じ場所から 流れ出てくるなんて
Nous n'avions pas marchandé pour l'enfermement de la pensée, du jugement, de la définition de ce qui venait du même endroit où la liberté et la révolution se déroulaient.
私以外誰も何が起こっているのか 分かっていませんでした そして私は気にもしませんでした なぜなら 全世界 全人類が 私と同じくらい 混乱し 道を見失っているように 見えたからです
Comme vous voyez, personne d'autre que moi ne pouvait dire ce qu'il se passait, et je ne le sais pas du tout, parce que le monde entier, et toute l'humanité, semblait aussi confus et perdu que moi.
ニュースでも ラジオでも 新聞でも まるで世界大戦が 起こっているかのように それ以外のことは 見聞きしないはずです
Gros titres, radio, journaux, vous n'auriez jamais pu lire ou entendre quoi que ce soit d'autre, comme si une guerre mondiale faisait rage.
型を取り鋳造する過程で こんな現象が起こります シリコンで型を取り 鋳造するたびに わずかですが 少しずつ体積と大きさが小さくなるのです
Il y a quelque chose qui se passe quand on moule des choses, qui arrive à chaque fois qu'on injecte de la silicone et qu'on moule en résine, on perd un peu en volume et on perd un peu en taille.
黒人たちが自分なりに アメリカンドリームを追い求める中 サウスブロンクスをはじめ 全米の多くの都市では 白人が郊外へ引っ越していくという 現象が起こりました
le départ des Blancs devint une dynamique ordinaire dans le South Bronx comme dans bien d'autres villes à travers le pays. La démarcation ainsi créée autour des quartiers était utilisée par les banques, de sorte que certaines portions de la ville,
そこで何が起こるかというと この取らなかった選択肢が 自分の決断を後悔させることになり この後悔が下した決断の満足度から 差し引かれていくのです 例えそれがとてもいい決断だったとしても
Ces alternatives imaginées vous font regretter votre décision, et le regret se soustrait à votre satisfaction, même si vous aviez pris la bonne décision.
3.2310500144958s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?